漉酒用葛巾的上一句:素琴本无弦。诗词名称:《戏赠郑溧阳》。本名:李白。别称:李十二、李翰林、李供奉、李拾遗、诗仙。字号:字太白号青莲居士,又号谪仙人。所处时代:唐代。民族族群:汉族。出生时间:长安元年(701年)。去世时间:宝应元年(762年)。去世地:江南西道宣州(今安徽宣州)。墓葬地:当涂青山西麓。主要作品:《望天门山》《秋登宣城谢眺北楼》《赠汪伦》《早发白帝城》《独坐敬亭山》等。主要成就:创造了古代浪漫主义文学高峰、歌行体和七绝达到后人难及的高度。信仰:道教。
我们为您从以下几个方面提供“漉酒用葛巾”的详细介绍:
一、《戏赠郑溧阳》的全文 点此查看《戏赠郑溧阳》的详细内容
陶令日日醉,不知五柳春。
素琴本无弦,漉酒用葛巾。
清风北窗下,自谓羲皇人。
何时到栗里,一见平生亲。
二、李白其他诗词
《望天门山》、《蜀道难》、《静夜思》、《渡荆门送别》、《早发白帝城》。三、注解
陶令:即陶潜。他曾任彭泽县令,故称。
五柳:陶潜在住宅旁种有五株柳树,因作《五柳先生传》以自况。
素琴:不加漆饰的琴。
漉酒:滤洒。
葛巾:用葛布制成的头巾。这里写陶潜嗜酒忘情。
羲皇人:伏羲氏时人。古人认为羲皇时代其民皆恬静闲适,故隐逸之十多以之自称。
栗里:即溧阳,地名,在今江苏西南边,与南京接壤。
四、译文
陶令日日醉,不知五柳春。
陶令天天喝醉酒,不知五柳树何时回春。
素琴本无弦,漉酒用葛巾。
古朴的琴上本没有琴弦,滤洒就用头上的葛巾。
清风北窗下,自谓羲皇人。
清风暂来时卧在北窗下,称自己就是恬静闲适的羲皇时人。
何时到栗里,一见平生亲。
什么时候我到溧阳一游,会一会你这位平生交好的友人。
五、赏析
“陶令日日醉,不知五柳春”运用叙铺手法,描绘出一幅陶令天天喝醉酒、不知五柳树何时回春的景致。“日日醉”、“不知”,流露出陶潜每日醉洒,忘情世事,连亲手植的五株柳树已吐新绿的情形都不知道的情趣。 “素琴本无弦,漉酒用葛巾”引用“葛巾漉酒”典故,表现出陶潜活谈无为,逸然自得的生活习性,以喻郑晏。《宋书·陶潜传》记载说,陶潜自备无弦素琴一张,微醺时就抚弄寄意,来访者无论身份,都摆酒迎接,如果陶氏本人不胜酒力,先于客醉,就对其言“我醉欲眠,卿可去”。为了表达自己通达不拘的隐士之风,陶潜还特意不用器皿滤酒,直接以头上所戴葛巾,“葛巾漉酒”自此也成为中国历代文人雅士会饮赋诗时喜用的典故。陶潜嗜酒率真超脱,李白更是仰慕陶渊明的人品和诗作。 萧统在《陶渊明集序》中说:“有疑陶渊明之诗,篇篇有酒,吾观其意不在酒,亦寄酒为迹也。”陶渊明的饮酒是别有寄托,“爱酒不爱名,忧醒不忧贫”(白居易《效陶潜体诗十六首》其十二),饮酒不为求善饮之名,而且是求醉以忘忧,借酒以销愁。酒能给人以腾云驾雾、飘飘欲仙的快感,使人陶然忘却世俗之累,挣脱人生的羁绊,达到物我两忘的境界,“何以称我情?浊酒且自陶。”(《己酉岁九月九日》)这与隐士的心境恰好吻合。 “清风北窗下,自谓羲皇人”写陶潜北窗高卧,醒而醉、醉而醒,竟有羲皇上人之感,侧面表现出陶潜活谈无为、逸然自得的生活习性,以喻郑晏,暗寓出郑晏琴酒自乐、悠然自得的生活。 “何时到栗里,一见平生亲”紧扣主题,似是客套之话,却又给人以信增亲切之感,拉近了朋友之间的距离。字里间处处充溢着诗人对友人郑晏的关爱之情,突显出朋友之间的深厚情谊。 全诗八句四十字,廖廖数句就刻画出诗人以东晋陶潜喻郑晏,通过描述陶潜醉酒自遁,崇尚太古的生活情趣,表达了李白对郑晏琴酒自乐、悠然自得的生活赞美,同时也流露出诗人愤世嫉俗、超然物外的高洁情怀。
相同朝代的诗歌
《三姑石》、《暖翠》、《赠别徐侃》、《幽恨诗》、《题贾岛墓》、《天台禅院联句》、《长恨歌》、《忆江南》、《钱塘湖春行》、《暮江吟》。
测品娱乐还为您提供以下相关内容希望对您有帮助:
《 戏赠郑溧阳》的注释和翻译。
陶令日日醉,不知五柳春。素琴本无弦,漉酒用葛巾。清风北窗下,自谓羲皇人。何时到栗里,一见平生亲。陶令指陶渊明,他曾做过彭泽县令。五柳,陶渊明自号五柳先生。羲皇人,本处指羲皇上人,就是羲皇氏时候的人。栗里是陶渊明的故乡。诗作表达了对陶渊明人品和理想的仰慕之情。作者向往陶渊明的那种恬淡、闲逸、人与自然合一的那种隐逸的生活境界。
戏赠郑溧阳译文 | 注释 | 赏析
戏赠郑溧阳 [唐代] 李白 陶令日日醉,不知五柳春。素琴本无弦,漉酒用葛巾。清风北窗下,自谓羲皇人。何时到栗里,一见平生亲。写人 译文及注释 译文 陶令天天喝醉酒,不知五柳树何时回春。古朴的琴上本没有琴弦,过漉酒就用头上的葛巾。清风暂来时卧在北窗下,称自己就是恬静闲适...
"陶令日日醉,不知五柳春.素琴本无弦,漉酒用葛巾。"这首诗的后两句是什 ...
陶令日日醉,不知五柳春。素琴本无弦,漉酒用葛巾。清风北窗下,自谓羲皇人。何时到栗里,一见平生亲。
郡将尝候之,值其酿熟,取头上葛巾漉酒,漉毕,还复着之,怎么翻译?
这句话的翻译是郡将曾经来拜访他,正赶上他酿的酒糟熟了,陶渊明就用头上的葛巾筛酒,筛完,又把头巾扎在头上。“郡将尝候之,值其酿熟,取头上葛巾漉酒,漉毕,还复着之”出自《陶渊明传》,部分原文选段:“渊明若先醉,便语客:‘我醉欲眠,卿可去!’其真率如此。郡将尝候之,值其酿熟...
“葛巾漉酒何妨湿”的出处是哪里
葛巾漉酒何妨湿,破帽沾泥亦足欢。唤醉自应泉洒面,养花兼得露盈盘。游人几许重阳恨,凭仗新诗一笑宽。《次韵重阳值雨》项安世 翻译、赏析和诗意 《次韵重阳值雨》是宋代诗人项安世创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:中文译文:不要向西风抱怨雨寒,登高本来无需晴天。把葛巾浸湿酒...
“自谓羲皇人”的出处是哪里
素琴本无弦,漉酒用葛巾。清风北窗下,自谓羲皇人。”这几句诗描绘了陶渊明的生活状态,并在最后一句中借用了他的口吻,表达了归隐田园、超然物外的心境。诗句含义:“自谓羲皇人”中的“羲皇”指的是伏羲氏,古代传说中的圣王,这里用来代指远古时代那种自由自在、无拘无束的生活状态。整句诗的意思...
“陶令日日醉”的出处是哪里
素琴本无弦,漉酒用葛巾。清风北窗下,自谓羲皇人。何时到栗里,一见平生亲。作者简介(李白)李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年...
翻译郡将候潜值其酒熟,取头上葛巾漉酒,毕,还复著之。
陶潜就取下(郡将)头上的葛巾滤酒,滤完后,又把葛巾让他戴!陶渊明好酒,以至用头巾滤酒,滤后又照旧戴上,后用滤酒葛巾、葛巾漉酒等形容爱酒成癖,嗜酒为荣,赞羡真率超脱。如果对你有帮助,请采纳,谢谢!O(∩_∩)O
李白评价陶渊明的诗
素琴本无弦,漉酒用葛巾。”从这首诗来看,李白是极度崇拜陶渊明的,尤其是喝酒的嗜好,与陶渊明的影响有关。陶渊明醉心于吟酒,咏出“采菊东篱下,悠然见南山。”的佳句,怎么可能会不知道五柳春呢。李白如此评价陶渊明,其实也在跟陶渊明比试酒量!“年三万六千日,一日须倾三百杯。”李白如此豪饮...
带“漉”的诗句大全
带“漉”的五言诗句47句,其中“漉”开头的五言诗句8句,“漉”结尾的五言诗句8句,“漉”在中间的五言诗句31句。“漉”开头的五言诗句1、漉酒未巾时,暑槛披风处。——出自宋·赵磻老《生查子》2、素琴本无弦,漉酒用葛巾。——出自唐·李白《戏赠郑溧阳》3、漉酒迎山客,穿池集水禽。——出自唐·张谓《郡...