测品娱乐
您的当前位置:首页教你学习如何用日语购物

教你学习如何用日语购物

来源:测品娱乐
常用表現 常用语句

場所を聞く 询问地点

すみません、この近くにスーパー?マーケットがありますか。对不起,附近有超级市场吗? あります。郵便局(ゆうびんきょく)の隣(となり)です。有,在邮局旁边。 すみませんが、コンビ二はどこですか。对不起,24小时便利店在哪儿? 化粧品(けしょうひん)はどこですか。化妆品在哪儿卖? デジタルカメラの売り場はどこですか。数码相机在那儿卖? レジはどこですか。收银台在哪儿? あそこです。在那儿。

買い物 购物过程

いらっしゃいませ。欢迎光临。

本日は○○デパートにお越しくださいまして、誠にありがとうございます。 衷心感谢您今天光临某某百货商店。

何をお探しですか。您想买什么?

コートを探しているのですけど???我想买大衣、、、 どうぞ、ご自由にご覧ください。请随便看。

ウエスト65センチぐらいのズボンは置いてありますか。又腰围65厘米的裤子吗? 申し訳ございません。品切れでございます。对不起,已经卖完了。 イタリア製のかばんはありますか。有意大利产的包吗? 豚肉を300グラムください。请给我300克猪肉。 煙草(たばこ)がほしいです。我想要香烟。 フイルムと電池がほしいです。我想要交卷和电池。 ワンピースがほしいです。我想要买连衣裙。

そのジーンズを見せてください。请把那条牛仔裤给我看看。 はい、どうぞ。可以,请。

ちょっと見てみてもいいですか。可以看一下吗? いいですよ。可以。

これは好きなタイプではないです。这个不是我喜欢的。

すみません、これは好(この)みではありません。对不起,这个不是我喜欢的。 ほかの柄(がら)もありますか。还有其他款式吗? 試着(しちゃく)できますか。可以使穿吗?

はい、どうぞ。試着ルームはあそこです。可以,请。试衣间在那儿。 サイズが合いますか。尺寸合适吗?

サイズが合わないです。尺寸不合适。 ちょっと小さいです。小了点儿。

このサイズよりもう少し大きいのはありませんか。有比这个再大一点的吗? これは長く持ちますか。这个耐用吗? ねえねえ、どう思う?喂喂,你觉得怎么样? 似合ってる、似合ってる。很衬你。 うん、いいじゃない。嗯,不错嘛?

これとそれ、どっちがいいかな。这个和那个,哪一个好呢? それじゃ、これにするわ。那么,我要这个。(女性用语) これをください。请给我这个。

領収書(りょうしゅうしょ)をもらえませんか。可以给我吗? 配達(はいたつ)お願いします。请送货。

はい、分かりました。お届けいたします。是,明白了。我们会送货。

返品(へんぴん)と交換(こうかん) 退换货

これを返品したいんですが???。我想要退货、、、、。

今回本当にすみませんでした。直(ただ)ちに別の品(しな)を持って参りますので???。这次实在对不起,马上给您换另外一件、、、、

この間そちらで買った服なんですけど、サイズは合わないので、交換していただきたいのですが???。这是上次在您这儿买的衣服,尺寸不合适,我想换一件、、、、

推奨(推奨) 推荐

こちらのほうがお買い得(どく)ですよ。这个很合算。 これは実用的だし、高くないですよ。这个即实用又便宜。 こちらが今流行(りゅうこう)のデザインなんですけれども???。 这是现在很流行的款式。

こちらのほうがお似合いですよ。这个很衬你。

この色合いは奥さんにぴったりです。这种颜色很适合夫人你。 紫(むらさき)色のは気品がありそうです。紫色的看起来很有品位。 その黄色いセーターはいかがですか。那件黄色的毛衣怎么样?

暑くなると、このような薄い色が素敵(すてき)です。天热的话,这种浅颜色很好。 濃い色のほうがお年寄りの方(かた)には合いますよ。深颜色的适合年纪大的人。 このピンク色は今年流行(はや)っています。这种粉颜色今年很流行。

場面会話 情景对话

会話1 (A是顾客,B是售货员)

A:ズボンを探しているのですけど??? B:ズボンの売り場はあそこです。

A:ウエスト65センチぐらいのは置いてありますか。 B:申し訳ございません。品切(しなぎ)れでございます。 A:我在找卖裤子的、、、、、、 B:裤子的卖场在那边。 A:有腰围65厘米的吗? B:对不起,已经卖完了。

会話2 (A是顾客,B是售货员)

A:その赤いセーターを見せてもらえませんか。

B:はい、どうぞどうぞ。これが今流行のデザインなんですけれども???。 A:ちょっと試着できますか。

B:はい、試着ルームはあそこです。ご案内しましょう。

A:能把那件红色的毛衣给我看一下吗? B:好的,请。这是今年流行的款式。 A:可以试穿一下吗?

B:可以。试衣间在那边,我给您带路吧。

会話3 (AB是朋友)

A:ねえねえ、どう思う? B:似合ってる、似合ってる。 A:じゃ、これにするわ。

B:でも、ちょっと高いじゃない、予算を超えちゃってるよ。 A:大丈夫、カードを持ってるから。

A:喂,你觉得怎么样? B:很衬你。 A:那么我要这件了。

B:不过,有点贵吧?超出预算了。 A: 没关系,我带了信用卡。

会話4 (A是顾客,B是售货员)

A:これ、返品したいですけど???。 B:はい?

A:この間そちらで買った服なんですけど、サイズが合わないので、返品していただきたいのですが???。

B:申し訳ございませんが、衣服類(いふくるい)のものは返品できません。

A:我想退货、、、、、、 B:嗯?

A:这是前些日子在这儿买的衣服,尺寸不合适,想退货、、、、、、 B:对不起,衣服类的不能退货。

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容