测品娱乐
您的当前位置:首页俄罗斯的民间谚语部分

俄罗斯的民间谚语部分

来源:测品娱乐
俄罗斯的民间谚语部分

Беа не прихоит она 祸不单行

Лучше оин раз увиеть,чем сто раз услышать 百闻不如一见

.Век живи , век учись. 活到老,学到老

Пролитую воу не соерёшь. 覆水难收

Оной рукой в лаоши не хлопнешь. 一个巴掌拍不响

Близ норы лиса на промыслы не хоит.

兔子不吃窝边草

Простота ороже красоты. 愚笨之害甚于盗窃

.Тише еешь, альше уешь. 欲速则不达

Больше скорости-меньше ям. 快速行车坑洼少

Сам кашу заварил, сам расхлёыв

1

ай. 自作自受

Скатерть со стола, и ружа сплыла. 人走茶凉

В оме повешенного не говорят о верёвке. 当着矬子别说短话

тоы узнать человека, нао с ним пу соли съесть. 日久见人心

Два мевея в оной ерлоге не уживутся. 一山不容二虎

Возле пылу постой-раскраснеешься,возле сажи -замараешься. 近朱者赤,近墨者黑

Гром не грянет,мужик не перекрестится.

平常不烧香,临时抱佛脚

В чужой монастырь со своим уставом не хоят.

2

入乡随俗

Хорош на евке шёлк, а хуой в ней толк.

绣花枕头,中看不中用

Нашла коса на камень. 针尖对麦芒

Рыа ищет, ге глуже, человек-ге лучше.

人往高处走,水往低处流

Вешний ень целый го кормит. 一年之计在于春

Привычка-вторая натура. 习惯成自然

.то посеешь, то и пожнёшь. 种瓜得瓜,种豆得豆

От малой искры ,а ольшой пожар. 星星之火,可以燎原

У огатого чёрт етей качает. 有钱能使鬼推磨

.Дорая совесть не оится клевет. 身正不怕影子斜

.Не выноси сору из изы.

3

家丑不可外扬

.Близ царя, лиз смерти. 伴君如伴虎

Старый конь орозы не испортит. 老马识途

4

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容